Repository logo
 

Challenges in translating RL Peteni’s Xhosa1 novel Kwazidenge into Afrikaans

dc.contributor.authorNeethling, Bertieen_US
dc.date.accessioned2018-06-06T08:21:30Z
dc.date.available2018-06-06T08:21:30Z
dc.date.issued2016
dc.description.abstractIn a multilingual country like South Africa, translation from one of the official languages into another plays a major role, particularly in the public sector or the public domain. The purpose is to inform the everyday citizen, through his/her mother tongue, about basic information relevant to the citizen’s general life. When it comes to literary translation, the context is different. English has slowly worked its way into being the most prominent language in South Africa at nearly all levels of life. Authors of literary works also realise that there is a prominent readership in English, both in South Africa and elsewhere, and if a work is written in one of the other 10 official languages, there are often attempts to have them translated into English. Few works, however, are translated from the indigenous languages into Afrikaans. Afrikaans maintains a fairly prominent adult readership aside from prescribed work at school. The purpose of this article is to highlight some of the challenges facing a translator (in this case the current author) working from Xhosa (RL Peteni’s Kwazidenge) to Afrikaans (Roep van die ramshoring) in the context of literary translation, as well as the process followed by the publisher.en_US
dc.dut-rims.pubnumDUT-005897en_US
dc.format.extent7 pen_US
dc.identifier.citationNeethling, B. 2016. Challenges in translating RL Peteni’s Xhosa1 novel Kwazidenge into Afrikaans. South African Journal of African Languages. 36(1): 103–108.en_US
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.1080/02572117.2016.1186902
dc.identifier.issn0257-2117 (print)
dc.identifier.issn2305-1159 (online)
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10321/3036
dc.language.isoenen_US
dc.publisherNISCen_US
dc.relation.ispartofSouth African journal of African languages (Online)en_US
dc.titleChallenges in translating RL Peteni’s Xhosa1 novel Kwazidenge into Afrikaansen_US
dc.typeArticleen_US

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Thumbnail Image
Name:
Neethling_SAJAL_Vol36#1_Pg103-108_2016.pdf
Size:
483.14 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
2.22 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: